Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Anglais vivre

Anglais vivre
  • Après des années d'étude de l'anglais, beaucoup de personnes sont incapables de dire, ou d'écrire quelques mots. Ce blog vous propose des vitamines pour donner vie à ce que vous savez déjà.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
5 décembre 2015

Only have

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Only have

.

We only have one life.

Nous n'avons qu'une vie.

On n'a qu'une seule vie.

On ne vit qu'une fois.

.

On pourra s'entraîner à refaire cette phrase en modifiant le sujet par remplacement de "We". Voici 2 Exemples :

1. Men

Men only have one life. (Les hommes , les êtres humains ne vivent qu'une seule fois, n'ont qu'une seule vie)

 

2. People

People only have one life.

.

You and I

Animals

Living creatures

Important people

Politicians

Lovely women

The most admirable persons in the world

§ § §

On pourra aussi reprendre la phrase initiale et changer la fin. Exemple :

one son

We only have one son. (Nous n'avons qu'un fils)

.

one house

one car

one family

one dog

two euros 

two books

a little bread

a little money

a little time

one mother country (une patrie, en anglais: un pays qui est notre mère)

one king

one President

one stupid teacher : Allplaysteve ! (in this blog, of course...)

__________________________

.

Publicité
4 décembre 2015

What I more money ?

.

What I more money ?

.

What can I do to make more money ?

.

Qu'est-ce que je peux faire pour gagner davantage (d'argent)?

.

.

Suggestions pour changer la fin de la question :

to learn more : what can I do to learn more ?

to speak better

to have better results

to meet more people

travel more

visit more countries

.

 

 

 

3 décembre 2015

Play work

.

Play work

.

Playing is all right. But I mind working.

.

.

On vous a demandé si vous préférez passer la soirée (par exemple) à jouer ou à travailler; vous répondez que jouer ne pose aucun problème, mais que vous avez un petit quelque chose contre le fait de travailler, vous êtes plutôt contre !  Ou carrément contre...

Jouer, ça va. Mais je n'ai pas vraiment envie de travailler, l'idée ne me plaît pas, travailler ne me convient pas.

.

On pourrait fort bien remplacer "working" par "doing my preps" :

doing my preps : I mind doing my preps.

.

doing the washing up

walking

running fast

making an effort

getting up at six in the morning

.

2 décembre 2015

Mind noise deaf

.

Mind noise deaf

(le i de 'mind' se prononce comme celuie de "like", ou de "five")

.

He doesn't mind the noise : he is deaf+ !

.

Il ne craint pas , ne souffre pas de, n'a rien contre le bruit : il est sourd !

Le bruit ne le dérange pas : il est sourd !

.

Pour demander "Est-ce que la fumée vous dérange ?", un anglais dira quelque chose comme  : est-ce que vous craignez la fumée, est-ce que vous avez quelque chose contre la fumée, est-ce que vous souffrez de la fumée ? Et tout cela en un seul petit verbe de quatre lettres, le verbe "to mind": Do you minde the smoke? 

La fumée me dérange : I mind the smoke.

Ce que je crains, c'est le brouillard ; (quand je conduis) je n'aime pas du tout le brouillard : I mind the fog.

Je ne supporte pas les courants d'air : I mind draughts. (prononcer "drafts" avec un â comme dans le français "pâle".

.

+ Dans l'adjectif "deaf" (sourd), le "ea" se prononce comme le "e" de "Ted", ou de "Fred". Bien sûr tous les garçons prénommés Ted ou Fred ne sont pas durs d'oreille ! M'entendez-vous bien ou dois-je répéter cette explication ? 

.

Pour le plaisir, voici un autre, plutôt joli exemple de ce verbe "mind" :

J'ai horreur des gens qui n'arrêtent pas de crier tout le temps!

I mind people who keep shouting all the time!

 

.

 

1 décembre 2015

When come again ?

.

.

When come again ?

.

When will you come again ?

Quand viendras-tu de nouveau ?

 

 

.

On pourra modifier cette question simpe en remplaçant "come" par un autre verbe, ou groupe verbal :

dance with me

When will you dance with me again ?

play tennis

go to the mountains

go skiing 

(...)

.

On pourra aussi garder le même verbe mais changer "you" en le remplaçant par une autre personne :

he

When will he come again ?

she

When will she come again ?

they

Fred

your friend

your friends

your sister

.

On pourra enfin changer à la fois le verbe et la personne, en utiisant les éléments fournis dans les deux exercices précédents :

she / dance with me

When will she dance with me again ?

they / play tennis 

your sister / go to the mountains

your friends / go skiing

(...)

 

.

Publicité
30 novembre 2015

Who want work with ?

.

Who want work with ?

.

.

Who do you want to work with ?

.

Avec qui veux-tu travailler ?

.

Le mot "want" peut signifier vouloir très fort. Ici, il peut perdre cette connotation, mais elle sera manifeste si la personne qui répond à la question déclare : "I want to...", c'est à dire "Je veux", et, peut-être, suivant la situation : je veux fortement. Nous verrons ci-dessous comment adoucir les choses, et remplacer la volonté à tendance autoritaire par une volonté délicate, polie, conforme aux bonnes manières !

.

On pourra remplacer le verbe "work" par d'autres verbes pour utiliser plusieurs fois ce type de question :

play

travel

dance

speak

.

.

Et comme promis voici la solution si l'on souhaite converser sans risquer de dérive autoritaire. Il suffit pour cela de ne pas se servir de "want", et de lui préférer "would (you) like":

Who would you like to work with ?

Who would you like to play with ?

(...)

Et la réponse, polie, pondérée, calme, serait probablement :

I would like to work with (Simon) (Audrey) (...). 

.

 

 

 

 

29 novembre 2015

What someone do happy ?

.

.

What someone do happy ?

 

What should someone do to be happy ?

.

Qu'est-ce que quelqu'un doit faire pour être heureux ?

Que doit-on faire pour être heureux ?

Que faut-il faire pour être heureux ?

.

Le français "on" est rarement traduit en anglais par un mot précis qui lui corresponde. Ici, le mot "someone" prend un sens plutôt général, "quelqu'un d'une façon générale" pour donner à peu près la même idée.

"Should" exprime l'idée du devoir moral, de ce qu'on doit faire. Mais ici la sensibilité morale est très faible, voire absente, et il reste l'idée de ce qui convient à la situation, dans le cas où l'on souhaite être heureux. 

.

On pourrait imaginer des phrases destinées à la publicité, pour poser des questions et y répondre en nommant ce qui donnera le bonheur, surtout si on est acheteur ! Il suffit pour cela de remplacer "do" par d'autres verbes :

 

drink

eat

read

learn

(...)

.

(...)

 

28 novembre 2015

This different her friends

.

This different her friends

.

This makes her different from her friends.

.

Ceci la rend différente de ses amies. C'est ce qui fait qu'elle n'est pas comme ses amies.

.

On pourra remplacer le mot "friends" par :

brother

sisters

parents

schoolmates

(...)

.

..

27 novembre 2015

Blast at ten

.

 

Blast at ten

 

The blast happened at ten this morning.

 

La déflagration s'est produite à dix heures ce matin.

.

.

On pourra remplacer "this morning" par d'autres compléments de temps, par exemple :

yesterday morning,

yesterday night,

last night,

last Sunday night,

in the morning a month ago.

.

.

Cela donnera les phrases :

.

The blast happened at ten yesterday morning.

The blast happened at ten yesterday night.

(...)

The blast happened at ten in the morning a month ago.

.

26 novembre 2015

Audio pronunciation websites

.

Pour des petites phrases très vivantes, qui sont présentées dans un ordre croissant de difficulté, écrivez dans un moteur de recherche ces quatre mots :

 

"Les Langues sur Babbel"

 

et lancez la recherche.

Dans la page de résultats, choisissez le site de babbel pour apprendre l'anglais ("j'apprends l'anglais avec Babbel" ou quelque chose comme ça).

Si le site vous plaît, gardez son adresse URL dans votre ordinateur pour y accéder rapidement (utilisez "marque-pages", ou "Favoris").

ATTENTION : si vous fréquentez régulièrement ce site et répétez abondamment les petites phrases, vous risquez de devenir parfaitement brillant à l'oral et capable d'écrire spontanément l'anglais, comme par réflexe.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Pour la prononciation de mots isolés (ou un peu plus qu'un seul mot à la fois), écrivez dans un moteur de recherche ces six mots :

 

 

free online dictionary of English pronunciation

 

 

Dans la page de résultats, choisissez celui dont l'URL commence par la lettre "h" et qui comporte un "j". Ainsi vour pourrez toujours répondre vite et bien si quelqu'un vous demande "How do you say...?" ou bien "How do you pronounce...?".

Gardez ce site dans vos marque-pages ("favoris") car il vous servira si vous doutez de la prononciation d'un mot précis.

Un mot, ou davantage, comme par exemple "Trafalgar Square" dont la musique en langue anglaise est un peu surprenante pour nous, français...  

 


.

 

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 > >>
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 385
Publicité