Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Anglais vivre
Anglais vivre
  • Après des années d'étude de l'anglais, beaucoup de personnes sont incapables de dire, ou d'écrire quelques mots. Ce blog vous propose des vitamines pour donner vie à ce que vous savez déjà.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
7 décembre 2015

I do you ?

.

§ § § § § § § § § § § § § § § § §

 

I do you ?

.

What can I do for you?

.

Que puis-je faire pour vous ?

.

.

On peut changer la fin de la question :

him

her

them

your sister

your parents

your friend

.

On peut aussi changer le verbe :

What can I do for you ?

 

buy

What can I buy for you ?

 

say 

try

prepare

cook

collect

add

clean

___________

_________________________________________

 

Publicité
28 décembre 2015

Thank you for

.

.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

 

Thank you for

 

First of all, I would like to thank you for inviting me.

 

Avant toute chose, je voudrais (j'aimerais) vous remercer de m'avoir invitée.

(En supposant que la personne qui exprime ses remerciements soit une femme du moins  dans la traduction en français (invitée) et qu'elle s'adresse par exemple à un large public ou à une association qui l'a invitée à venir prendre la parole lors d'une réunion ou d'un spectable).

 

Remercions à notre tour pour toutes sortes de choses que l'on a pu faire pour nous. Exemple

 

saving my life (de m'avoir sauvé la vie)

First of all, I'd like to thank you for saving my life.

 

lending me some money (de m'avoir prêté de l'argent)

trusting me (de m'avoir fait confiance)

helping me

speaking to me

listening to my problems

being patient with me

teaching me your language

coming to my rescue (être venus à mon secours dans une situation de danger)

putting me up (m'avoir logée, trouvé un logement, hébergée...)

putting up with me (m'avoir supportée, avoir eu le courage et la patience de supporter mon caractère, la gêne que j'ai pu vous occasionner etc.).

caring for me (m'avoir prise en considération, ne pas m'avoir ignorée, vous être occupés de moi au lieu de ne pas me voir comme si j'étais transparente, avoir considéré que j'étais une personne et que je méritais qu'on fasse attention à moi d'une façon humaine, attentive et bienveillante...)

("to care for someone", c'est lui attribuer de l'importance, c'est le contraire de "s'en ficher" ou "s'en foutre" ou tout simplement de ne pas suffisamment s'occuper de lui, lui parler, le voir, l'entendre! C'est donc faire en sorte qu'il puisse dire qu'il existe, qu'il compte pour les autres)

__________________

 

 

 

8 décembre 2015

Careful

 

.

§   §   §   §  §  §   §   §  §  §  §  §  §  §  §  §  §  §  §  §  §

 

Careful

.

You have to be careful all the time.

.

Il vous faut être attentif, (faire attention, être prudent) tout le temps.

Il faut tout le temps faire attention (risque de danger) (ou faire attention à ce qu'on fait, de façon à éviter tout risque).

.

Au lieu de "all the time", on pourrait prononcer la phrase avec une autre fin, par exemple

day and night

You have to be careful day and night

.

on all occasions

whatever you're doing (quoi que vous soyez en train de faire)

wherever you go (où que vous alliez)

at night

when you're driving in the fog

when you meet strangers (quand vous rencontrez des inconnus, des gens que vous ne connaissiez pas jusqu'à ce moment). (les étrangers dans le sens d'une différence de nationalité se disent en anglais : "foreigners", ou encore "foreign people").

when you take risks

when the roads are slippery (quand la route est glissante, par exemple en cas de verglas ou de grand froid)

when the sea is rough (quand la mer est grosse, avec de grosses vagues) ("rough" se prononce avec un "a" comme en français patte, batte, chat ; et le "gh" se prononce "f" comme dans le mot "enough".

.

Remarque : dans toutes ces phrases, le mot "you" peut prendre le sens impersonnel de "on". "On" doit être prudent et faire bien attention... Il faut....

.

A l'intention de quelques adeptes de ce blog, je recommande tout particulièrement de ne pas empiéter sur les heures de sommeil, et pour vous endormir voici donc en cadeau gratuit :

You have to be careful not to work too late at night !

________________________________________

16 décembre 2015

Actually wiser

.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Actually wiser

 

Are older people actually wiser ?

.

Les personnes âgées sont-elles véritablement plus sages ? 

(d'une plus grande sagesse : "wiser", comparatif de" wise" (sage) est de la même famille que "wisdom", la sagesse)

("actually" n'a rien à voir avec le moment présent ou actuel, rendu par "now" ou "at present". "Actually" vient de "act", l'acte, ce qui se passe donc en actes, de façon réelle, par opposition au bavardage et aux balivernes ou à l'imagination charmante mais sans réalité. Exemple : "At present, we are actually in a dangerous position" : Actuellement, nous sommes véritablement dans une situation dangereuse).

Au lieu de "wiser", imaginons "more experienced", c'est à dire plus expérimentés, riches d'une plus grande expérience accumulée au cours des années :

more experienced

Are older people actually more experienced ?

 

 

better informed

more careful

more attentive to other people's problems

more interested in litterature

more patient

 

(Pour la prononciation de ces phrases un peu longues, on peut s'entraîner en répétant d'abord, et de nombreuses fois, à partir de "actually" : "actually wiser" etc. Jamais moins de trois fois pour chaque groupe de mots répétés)

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

 

10 décembre 2015

Never mind go day

.

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

.

.

Never mind go day

 

Never mind! We can go there another day.

 

Peu importe, ça ne fait rien, ne t'en inquiète pas ! Nous pouvons aller là, à cet endroit, nous pouvons y aller un autre jour.

 

 

Entraînement :

do that

Never mind! We can do that anoter day.

 

work together

 

play tennis together

 

go to the restaurant

 

meet Harry

 

make a cake

 

go shopping

_   _   _   _

 

 

Publicité
11 décembre 2015

Two killed explosion

.

§ § § § § § § § § § § § § § § §

 

Two killed explosion

 

Two people have been killed in an explosion.

 

Deux gens ont été tués dans une explosion.

Deux personnes ont trouvé la mort lors d'une explosion.

On dénombre deux victimes dans une explosion.

(Précisons que le temps de conjugaison, "have been killed", nous indique que ces deux regrettables événements sont non pas ce qu'on raconte, mais ce que l'on constate : on fait le bilan et on voit qu'il y a eu deux victimes . Il y a eu une explosion, et le résultat, c'est que, malheuresement...)

(Si l'on préfère utiliser le langage du récit, pour dire qu'au moment du drame deux personnes en ont été victimes, on utilisera le prétérite "were" en disant : "Two people were killed in an explosion". Du coup, au lieu de dire ce qu'est le bilan quand on le fait après coup, on raconte qu'au moment de l'explosion deux personnes ont trouvé la mort, juste à ce moment-là, comme on dirait qu'au moment d'un coup de tonnerre ma soeur, personne fort nerveuse, a lâché le plat qu'elle tenait à la main, et vlan, tout se retrouve par terre et juste après cela, mon père a poussé un grand cri si bien que le chat a sauté par la fenêtre : chacune de ces actions est racontée, c'est le récit, ce ne sont pas les constatations faites une heure plus tard ou la semaine suivante.

(Au lieu de montrer le lieu du drame après coup pour faire les constatations d'usage, on montre le film des événements tel qu'il a été réalisé par un témoin qui possédait une caméra excellente et fort utile à... devinez... à l'emploi du prétérite, le 'simple past' de la conjugaison anglaise : there was an explosion, two were killed, my sister dropped the dish, my father uttered a cry, the cat jumped out of the window).

Mais revenons à notre phrase, conjugée pour faire le bilan après coup.

Changeons la fin de la phrase :

 

in the fire

(incendie)

Two persons have been killed in the fire.

 

 

in the crash

(accident d'avion)

 ... ... have benn killed ... ... ... .

 

in the accident

 

in the typhoon

 

in the flood

(inondation)

 

in the collapse of the house

(effondrement)

 

in the disaster

 

in the rush

(la ruée, la précipitation, le mouvement de foule)

_   _   _  

 

6 janvier 2016

Childhood memories

.

 

 

&   &   &   &   &   &   &   &

 

 

 

Childhood memories

 

Childhood memories are a force to be reckoned with.

(Yokshire Post, 15 December 2015)

 

Les souvenirs d'enfance sont une force avec laquelle on doit compter, une force tellement importante qu'on ne peut pas faire comme si elle n'existait pas :

"to reckon with", c'est cette idée de prendre quelque chose en considération, de surtout bien tenir compte de son importance.

 

Essayons de changer le mot "force", et de faire de ces souvenirs d'enfance toutes sortes de choses bien différentes les unes des autres.

 

a joy 

Childhood memories are a joy to be reckoned witn

Les souvenirs d'enfance sont une joie avec laquelle il faut savoir compter.

 

a pleasure

a suffering 

a pain 

a tragedy 

a burden (un fardeau)

a personal treasure (un trésor personnel)

_________________

21 décembre 2015

Call on me often ?

..

.

 

§   §   §   §   §   §   §   §   §   §   §   §

 

 

Call on me often ?

 

Why don't you call on me more often ?

 

Pourquoi ne me rends-tu pas visite plus souvent ? Pourquoi ne viens-tu pas me voir plus souvent ?

 

 

 

Replaçons "call on me" :

play with me

Whay don't yous play with me more often ?

 

dance with me

look at me

listen to me

pay attention to me 

invite me

help me

say something to me

have a kind word for me

_          _          _

 

14 décembre 2015

Work any more

.

 

 

§   §   §   §   §   §   §

 

Work any more

 

I don't want to work any more.

Je ne veux plus travailler.

 

Mettons un autre verbe à la place de "work" :

read (lire)

I do'nt want to read any more.

 

walk

talk with you

do the cooking (1)

work here

lose money (2)

waste my time (3)

 

(1) faire la cuisine

(2) perdre de l'argent

(3) perdre mon temps, littéralement "gaspiller" mon temps

_________

 

1 décembre 2015

When come again ?

.

.

When come again ?

.

When will you come again ?

Quand viendras-tu de nouveau ?

 

 

.

On pourra modifier cette question simpe en remplaçant "come" par un autre verbe, ou groupe verbal :

dance with me

When will you dance with me again ?

play tennis

go to the mountains

go skiing 

(...)

.

On pourra aussi garder le même verbe mais changer "you" en le remplaçant par une autre personne :

he

When will he come again ?

she

When will she come again ?

they

Fred

your friend

your friends

your sister

.

On pourra enfin changer à la fois le verbe et la personne, en utiisant les éléments fournis dans les deux exercices précédents :

she / dance with me

When will she dance with me again ?

they / play tennis 

your sister / go to the mountains

your friends / go skiing

(...)

 

.

12 décembre 2015

Ride

.

§§§ §§§ §§§ §§§ §§§ §§§ §§§ §§§ §§§

 

 

ride

 

She often goes out for a ride.

 

Elle va souvent faire une promenade à bicyclette (a bike ride).

(littéralement : elle sort pour... )

 

 

A "often", on pourra préférer une autre expression de la fréquence pour ces sorties sur deux roues...

 

sometimes (1)

She sometimes goes out for a ride.

 

rarely (2)

 

seldom (3)

 

never (4)

 

(1) parfois, quelquefois, il lui arrive de...

(2) et (3) rarement

(4) ne... jamais

__  __  __

4 décembre 2015

What I more money ?

.

What I more money ?

.

What can I do to make more money ?

.

Qu'est-ce que je peux faire pour gagner davantage (d'argent)?

.

.

Suggestions pour changer la fin de la question :

to learn more : what can I do to learn more ?

to speak better

to have better results

to meet more people

travel more

visit more countries

.

 

 

 

29 novembre 2015

What someone do happy ?

.

.

What someone do happy ?

 

What should someone do to be happy ?

.

Qu'est-ce que quelqu'un doit faire pour être heureux ?

Que doit-on faire pour être heureux ?

Que faut-il faire pour être heureux ?

.

Le français "on" est rarement traduit en anglais par un mot précis qui lui corresponde. Ici, le mot "someone" prend un sens plutôt général, "quelqu'un d'une façon générale" pour donner à peu près la même idée.

"Should" exprime l'idée du devoir moral, de ce qu'on doit faire. Mais ici la sensibilité morale est très faible, voire absente, et il reste l'idée de ce qui convient à la situation, dans le cas où l'on souhaite être heureux. 

.

On pourrait imaginer des phrases destinées à la publicité, pour poser des questions et y répondre en nommant ce qui donnera le bonheur, surtout si on est acheteur ! Il suffit pour cela de remplacer "do" par d'autres verbes :

 

drink

eat

read

learn

(...)

.

(...)

 

27 novembre 2015

Blast at ten

.

 

Blast at ten

 

The blast happened at ten this morning.

 

La déflagration s'est produite à dix heures ce matin.

.

.

On pourra remplacer "this morning" par d'autres compléments de temps, par exemple :

yesterday morning,

yesterday night,

last night,

last Sunday night,

in the morning a month ago.

.

.

Cela donnera les phrases :

.

The blast happened at ten yesterday morning.

The blast happened at ten yesterday night.

(...)

The blast happened at ten in the morning a month ago.

.

30 novembre 2015

Who want work with ?

.

Who want work with ?

.

.

Who do you want to work with ?

.

Avec qui veux-tu travailler ?

.

Le mot "want" peut signifier vouloir très fort. Ici, il peut perdre cette connotation, mais elle sera manifeste si la personne qui répond à la question déclare : "I want to...", c'est à dire "Je veux", et, peut-être, suivant la situation : je veux fortement. Nous verrons ci-dessous comment adoucir les choses, et remplacer la volonté à tendance autoritaire par une volonté délicate, polie, conforme aux bonnes manières !

.

On pourra remplacer le verbe "work" par d'autres verbes pour utiliser plusieurs fois ce type de question :

play

travel

dance

speak

.

.

Et comme promis voici la solution si l'on souhaite converser sans risquer de dérive autoritaire. Il suffit pour cela de ne pas se servir de "want", et de lui préférer "would (you) like":

Who would you like to work with ?

Who would you like to play with ?

(...)

Et la réponse, polie, pondérée, calme, serait probablement :

I would like to work with (Simon) (Audrey) (...). 

.

 

 

 

 

3 décembre 2015

Play work

.

Play work

.

Playing is all right. But I mind working.

.

.

On vous a demandé si vous préférez passer la soirée (par exemple) à jouer ou à travailler; vous répondez que jouer ne pose aucun problème, mais que vous avez un petit quelque chose contre le fait de travailler, vous êtes plutôt contre !  Ou carrément contre...

Jouer, ça va. Mais je n'ai pas vraiment envie de travailler, l'idée ne me plaît pas, travailler ne me convient pas.

.

On pourrait fort bien remplacer "working" par "doing my preps" :

doing my preps : I mind doing my preps.

.

doing the washing up

walking

running fast

making an effort

getting up at six in the morning

.

5 décembre 2015

Only have

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Only have

.

We only have one life.

Nous n'avons qu'une vie.

On n'a qu'une seule vie.

On ne vit qu'une fois.

.

On pourra s'entraîner à refaire cette phrase en modifiant le sujet par remplacement de "We". Voici 2 Exemples :

1. Men

Men only have one life. (Les hommes , les êtres humains ne vivent qu'une seule fois, n'ont qu'une seule vie)

 

2. People

People only have one life.

.

You and I

Animals

Living creatures

Important people

Politicians

Lovely women

The most admirable persons in the world

§ § §

On pourra aussi reprendre la phrase initiale et changer la fin. Exemple :

one son

We only have one son. (Nous n'avons qu'un fils)

.

one house

one car

one family

one dog

two euros 

two books

a little bread

a little money

a little time

one mother country (une patrie, en anglais: un pays qui est notre mère)

one king

one President

one stupid teacher : Allplaysteve ! (in this blog, of course...)

__________________________

.

24 novembre 2015

Comment utiliser ce blog

 .

 

Bonjour ! 

 

 

I. A qui s'adresse ce blog et pourquoi ?

 

 

        Ce blog s'adresse à vous quel que soit votre niveau de connaissances ou d'aisance en anglais.

 

        Non, ce n'est pas bizarre du tout, car la première chose à faire est de vous débarrasser de toute idée de travail, ou de programme, ou d'inquiétude.

 

        Imaginons que l'anglais soit un champ de fleurs : nous n'allons pas nous livrer à l'étude de chacune d'elles en termes de botanique. Nous allons simplement nous faire plaisir en cueillant des fleurs.

 

        Ces fleurs, nous les mettrons, en guise de vase, dans le bel écrin de notre "mémoire qui aime", si l'on peut désigner ainsi cette magnique possibilité que nous avons en nous (trop rarement mise à profit d'ailleurs).

 

 

 

II. Faut-il renoncer à tout travail par ailleurs ?

 

        Non, vous pouvez bénéficier de toutes les heures de cours, de tous les séjours à l'étranger, de toutes les meilleures méthodes qui existent pour vous remplir abondamment de mots, de grammaire, de vocabulaire et de textes. Cela n'est pas gênant, puisque ce blog vise autre chose.

        Disons que vous pouvez manger tout ce que vous voudrez, et en abondance, mais n'oubliez pas qu'ici vous trouverez repos, rafraîchissement et vitamines pour votre anglais, l'anglais qui habite et vit en vous.

 

 

 

III. Comment utiliser ce blog...

 

        Cela peut varier suivant votre rythme de vie, votre caractère et vos connaissances.

 

        En effet, si vous partez d'un peu au-dessus de rien du tout, allez doucement et peu à la fois.

        Si vous êtes excellent en anglais (l'autre extrême, donc), promenez-vous dans le champ de fleurs pour les cueillir et les garder dans votre mémoire aimante. Pour vouis, qui êtes d'un niveau avancé, ce sera souvent très facile, un peu comme de l'herbe fleurie, jolie mais sans prétention. Mais vous saurez profiter de ce qui vous conviendra pour aimer, cueillir et progresser. Quelques liens vous orienteront parfois vers davantage de texte, vers un journal en anglais par exemple.

 

 

 

IV.  Utilisation type

(pour élève qui apprend beaucoup en classe

mais ne sait ni parler ni écrire de façon spontanée et rapide).

 

        Prenez une phrase, lisez d'abord en silence, puis dites-la tranquillement, comme pour en profiter. Recommencez, sans vous presser. Enfin, prononcez-la encore une fois, c'est à dire pour la troisième fois. C'est du bon travail.

        Plus tard dans la journée, refaites ce même bon travail, sur la même phrase. Non, vous ne serez pas saturé car ce n'est qu'une toute, toute petite phrase ! Et de deux. Vous avez donc déjà prononcé la phrase six fois dans la journée.

        Quand vous commencez à comprendre qu'il va bientôt être l'heure de vous coucher pour profiter d'une bonne nuit (et rêver de fleurs ou d'autres choses), refaites le même parcours : la petite phrase trois fois. Vous l'avez donc prononcée neuf fois depuis ce matin et vous pouvez aller dormir après de tels efforts !

        Désormais, la petite phrase se mettra à travailler pour vous, toute seule, dans votre tête. Un jour, elle vous récompensera.

............

        Trop facile ? Oui, pourquoi pas...

        MAIS à la fin de l'année, sans le moindre effort pour chercher  vos idées, vous entendrez dans votre tête la petite chanson de nombreuses "fleurs" cueillies avec patience. Elles viendront sur vos lèvres quand vous parlerez anglais, elles seront au bout de vos doigts quand vous écrirez en anglais.

 

        Et, suprême bonheur, les centaines ou les milliers de connaissances que vous avez en vous et que vous apprenez autrement que dans ce blog, tout cet immense trésor riche, beau (mais lourd peut-être) de votre savoir se mettra lui aussi à vous venir plus facilement à l'esprit.

        Et de toute façon vous n'aurez pas besoin d'être remboursé si pas satisfait, puisque tout ceci est parfaitement gratuit, comme la joie de vivre !

 

 

 

V. Et l'accent dans tout ça ?

 

 

        Désolé, je ne suis pas en mesure de vous communiquer le son, mais vous pouvez écouter la radio ou fréquenter un ami anglophone (britannique ou autre) de façon à faire l'acquisition de l'authentique chant qui fait de la langue anglaise la plus belle langue du monde (rasurez-vous, elles sont très nombreuses à être chacune la plus belle...). 

 

        J'essaierai aussi de donner ici des liens vers des sites utiles pour entendre et pratiquer une prononciation authentique de la langue anglaise. Et je vous recommande de ne pas hésiter à travailler dans un niveau suffisamment facile pour que vous puissiez faire des progrès non pas en souffrant, mais en vous sentant à l'aise et dans le bonheur.Voir dans la catégorie "Audio pronunciation websites".

 

        A ce propos, si vous avez du mal à prononcer une phrase un peu longue parce que vous vous arrêtez en plein milieu sans pouvoir dire la suite,

   prenez la phrase par la queue ; répétez trois fois le dernier mot,  puis répétez trois fois les deux derniers mots, et ainsi de suite

jusqu'à ce que vous puissiez dire la phrase entière.

     Parfois,, si la phfrase est dure, il faudra peut-être vons contenter de la dernière partie de la phrase,

et reprendre le travail quelques jours plus tard,

et là ça risque fort   d'aller beaucoup mieux.

 

        Merci d'avoir eu la patience de lire tout ceci, qui est fort long et je vous prie de m'en excuser. Mais il est bon de bien voir où l'on va, dès le début.

        Remarque : l'enfant qui apprend sa langue ne se dit pas qu'il doit faire des efforts. Et c'est pourtant sa langue dite "maternelle", c'est celle que probablement il connaîtra le mieux, toute sa vie.

Adieu la peine! Cueillons des fleurs !

 

Votre tout simplement

Allplaysteve,

"in an atmosphere OF NO WORK AND ALL PLAY " 

(John Galsworthy : The Forsyte Saga).

 

 

 

26 novembre 2015

Audio pronunciation websites

.

Pour des petites phrases très vivantes, qui sont présentées dans un ordre croissant de difficulté, écrivez dans un moteur de recherche ces quatre mots :

 

"Les Langues sur Babbel"

 

et lancez la recherche.

Dans la page de résultats, choisissez le site de babbel pour apprendre l'anglais ("j'apprends l'anglais avec Babbel" ou quelque chose comme ça).

Si le site vous plaît, gardez son adresse URL dans votre ordinateur pour y accéder rapidement (utilisez "marque-pages", ou "Favoris").

ATTENTION : si vous fréquentez régulièrement ce site et répétez abondamment les petites phrases, vous risquez de devenir parfaitement brillant à l'oral et capable d'écrire spontanément l'anglais, comme par réflexe.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Pour la prononciation de mots isolés (ou un peu plus qu'un seul mot à la fois), écrivez dans un moteur de recherche ces six mots :

 

 

free online dictionary of English pronunciation

 

 

Dans la page de résultats, choisissez celui dont l'URL commence par la lettre "h" et qui comporte un "j". Ainsi vour pourrez toujours répondre vite et bien si quelqu'un vous demande "How do you say...?" ou bien "How do you pronounce...?".

Gardez ce site dans vos marque-pages ("favoris") car il vous servira si vous doutez de la prononciation d'un mot précis.

Un mot, ou davantage, comme par exemple "Trafalgar Square" dont la musique en langue anglaise est un peu surprenante pour nous, français...  

 


.

 

2 décembre 2015

Mind noise deaf

.

Mind noise deaf

(le i de 'mind' se prononce comme celuie de "like", ou de "five")

.

He doesn't mind the noise : he is deaf+ !

.

Il ne craint pas , ne souffre pas de, n'a rien contre le bruit : il est sourd !

Le bruit ne le dérange pas : il est sourd !

.

Pour demander "Est-ce que la fumée vous dérange ?", un anglais dira quelque chose comme  : est-ce que vous craignez la fumée, est-ce que vous avez quelque chose contre la fumée, est-ce que vous souffrez de la fumée ? Et tout cela en un seul petit verbe de quatre lettres, le verbe "to mind": Do you minde the smoke? 

La fumée me dérange : I mind the smoke.

Ce que je crains, c'est le brouillard ; (quand je conduis) je n'aime pas du tout le brouillard : I mind the fog.

Je ne supporte pas les courants d'air : I mind draughts. (prononcer "drafts" avec un â comme dans le français "pâle".

.

+ Dans l'adjectif "deaf" (sourd), le "ea" se prononce comme le "e" de "Ted", ou de "Fred". Bien sûr tous les garçons prénommés Ted ou Fred ne sont pas durs d'oreille ! M'entendez-vous bien ou dois-je répéter cette explication ? 

.

Pour le plaisir, voici un autre, plutôt joli exemple de ce verbe "mind" :

J'ai horreur des gens qui n'arrêtent pas de crier tout le temps!

I mind people who keep shouting all the time!

 

.

 

15 décembre 2015

Hard

.

§  §§ § §§   §   §§ § §§  §

 

 

Hard

 

She sometimes gets a hard time at school.

 

Il lui arrive de passer des moments pénibles à l'école.

(On lui rend parfois la vie dure à l'école. Littéralement : elle parfois reçoit un dur moment à l'école)

(Ses camarades se moquent d'elle, la harcèlent, lui rendent la vie impossible.)

(Ou encore : ses professeurs ne cessent de lui faire sentir qu'ils ne peuvent pas la supporter.)

 

Imaginons que les choses se passent ailleurs : au travail, à l'usine, dans des réunions amicales ou des soirées, dans la rue, à la plage, chez elle: 

at work

She sometimes gets a hard time at work.

at the factory

at parties

in the street

on the beach

at home

_   =   _   =   _

 

24 décembre 2015

Chocolates

.

 

 

§§    §§    §§    §§

 

 

Chocolates

 

Life is like a box of chocolates.

 

La vie ressembe à une boîte de chocolats.

 

bunch of roses

Life is like a bunch of roses.

 

beautiful garden

game

dream

succession of adventures

fairy tale

bad film

mystery which passes our comprehension 

_______

 

8 janvier 2016

Have asked me

.

 

 

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

 

Have asked me

 

You have asked me to help you.

 

Vous m'avez demandé de vous aider.

Tu m'as demandé de t'aider.

 

sing with you

You have asked me to sing with you.

 

work for you

play with you

dance with you

comfort you (vous réconforter)

 

_   _   _   _   _   _   _

20 décembre 2015

Expect do ?

.

.

 

§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

 

 

Expect do ?

 

What do you expect me to do?

 

Qu'est-ce que vous attendez de moi, qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?

 

say

What do you expect me to say?

 

suggest

buy

build up

answer

reply

try

_        _        _

 

 

6 décembre 2015

Just about leave

.

§ § § § § § § § § § § § § § § §

 

.

Just about leave

.

We are just about to leave.

.

Nous sommes sur le point de partir.

Remplacer "leave" par un autre verbe :

 

go

start

go in

go out for a walk

start working

have lunch

__________________________________

 

Publicité
<< < 1 2 3 > >>
Publicité
Archives
Visiteurs
Depuis la création 385
Publicité